打印

魔电帮助文档新版汉化版以及新版汉化补丁正式版发布了!!!

anhei3战网
圣符,直接说十字架不就好了么
而且堕落、悚然、怪异、迷人,这些都是什么?用游戏里的翻译,力量十字架、敏捷十字架不好么?

奥术水晶是神秘水晶,这些翻译能改下就好了

暗金装备部分太长,其实1-6加的属性都一样,只是数值不同而已

暗影召唤神找了半天,原来改成了暗影化身

[ 本帖最后由 sayama22 于 2010-9-5 19:42 编辑 ]
您目前仅能浏览部分内容,查看全部内容及附件,请先 登录注册
分享到:


评分 TOP

但是这些翻译和英文一样纠结
现在这种翻译就像下面的翻译一样让人纠结:
龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞!
dragon born dragon,chicken born chicken,mouse’s son can make hole!!

如果非要尊重原文的话,请发表一个和帮助文档里相同的游戏翻译补丁
况且H3里Dragon Fly翻译为龙蝇,Gorgon翻译为蛮牛,不是一样被其他人认可了么?

评分 TOP

SORRY,一开始没有汉化补丁下载,没看到

评分 TOP

引用:
原帖由 pingzi 于 2010-9-6 08:36 发表
但对于一些想当然、不分青红皂白的漫骂、人身攻击之类的   对不起  我们不接受  请你闭嘴
请问,我那一句是“想当然、不分青红皂白的漫骂、人身攻击之类的”
是你们在想当然吧?

龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞!
dragon born dragon,chicken born chicken,mouse’s son can make hole!!

我举这个例子只是想说明这个翻译和游戏里不同,让人很纠结
但这是因为我并没有看到主贴里已经放出了翻译补丁,所以我在13楼里已经说明了

评分 TOP

对了,符文上没写编号,最好能把编号加上去

评分 TOP


Powered by discuz ©2008-2009 暗黑战网(anhei3.net)

川公网安备 51160202511654号

蜀ICP备14017336号