打印

关于魔电汉化的那点事,我有话要对大家说。

关于魔电汉化的那点事,我有话要对大家说。

anhei3战网
关于这次的魔电汉化争端,作为THREE汉化小组的一员,我有话要对大家说。请耐心看完以下文字。

to 不明真相的围观群众:

1、魔电汉化一开始不是我们THREE汉化小组在搞,最早不知是谁,然后是“上海好市民”,然后到了ST手里继续更新,更新到了1F9,然后就没有更新了,然后我们THREE小组想继续更新,按照规矩和良心,觉得应该通知ST一声,结果连QQ好友验证都没通过,验证消息里写明希望继续汉化。再然后,我们THREE小组决定,不管了,咱汉化吧,之后就是1F9除BUG,重汉化,做帮助文档,1Z9,OMEGA,都是我们一手汉化过来。

2、在OMEGA推出后不久,偶然的机会看到了ST百度空间上的帖子,ST版魔电1Z9,很好奇,于是下来看看,发现这就是照搬THREE小组的1Z9汉化,用上naochanc的原创字体,改了魔电原版的一些图片,并删除了THREE小组的汉化信息,加入“ST负责汉化及更新",于是感到很气愤,觉得ST并没有加入1F9后的汉化,却声明由他负责汉化及更新,一点都找不到我们小组的信息。于是便有了我们汉化置顶帖里的红色声明。

3、估计ST有些误会,认为魔电是他原创汉化的,现在我们THREE小组却说他剽窃。可是事实并非如此。我们在最初的汉化发布帖中写明是由ST汉化修改而来。而且我们的汉化从1F9后用了很久的”新版汉化“这个字眼,为什么用”新版“二字,就是对ST的尊重。反倒是ST在他的帖子中对THREE小组只字不提,他百度空间的最新帖中始终坚持的所谓原创也停留在1F9之前,对1F9后的汉化刻意回避不提。并且误会这是ANHEI3论坛剽窃。我们THREE小组只是认为ANHEI3论坛魔电讨论人气较高,所以选择在此论坛发布。ST对ANHEI3论坛的一些指责言论估计触犯了论坛版规,招来论坛版主的删贴与禁言,然后再致ST的更深误会。ANHEI3论坛确实使用了THREE小组的汉化制作战网版本,但是保留了THREE小组的汉化信息,这一点我们很赞赏,毕竟对于国内环境,能够做到这点也属少数,所以继续选择在此论坛发布。

4、魔电帮助文档的汉化本以为是一件不可能完成的任务,它的汉化量10倍于汉化补丁还不止。这也大概是ST版的帮助文档烂尾的原因(其实只是开了个头)。但是我们小组里的团团同志的毅力非常人可比拟,他把他炼装备刷神圣暗金的毅力全部放在了帮助文档的汉化里,受他的刺激,瓶子和我也加入汉化,最终有了完整汉化的帮助文档。完全可以说,没有团团的坚持,就没有帮助文档的完工。可是非常受刺激的是,ST试图把帮助文档的汉化也归为己功,这点十分荒唐。

5、我个人想对围观的大家说一声,我们THREE小组做魔电的汉化,只是为了把这款优秀的MOD更好,更准确,更及时,更全面的介绍给大家。籍由ANHEI3论坛的人气,推广给更多的暗黑玩家,使大家在等待暗黑3的漫长日子不至寂寞。谢谢大家支持我们的汉化。也谢谢魔电汉化前辈(比如ST)的指点。


也许我们THREE小组也有停止汉化的一天,但是我相信,还会有许多喜欢暗黑,喜欢魔电的朋友,继续这份”事业“的。



补充:
1、我把这个帖子也发在了ST的空间评论里,看看会不会被ST删除。如果被删,则可以说明很多问题。如果没删,至少说明ST可以接受不同意见,而不是目前他空间里一边倒的评论。

2、我这个帖子中,尽量客观性评论,没有触及论坛版规,目的是停止骂战,排除误会,澄清真相。希望版主可以保留此帖。谢谢!


[ 本帖最后由 null001 于 2011-7-3 11:43 编辑 ]
您目前仅能浏览部分内容,查看全部内容及附件,请先 登录注册
分享到:


评分 TOP

说一下我鼻子都翘起来了
传说中饭团都是扁的

评分 TOP

已阅。有误会,也有各人的不冷静。

评分 TOP

蛋疼

目前关于问题观点的争论主要在于3方面:1,新版汉化所有权归谁以及是否从XX的汉化中改进过来的;2,帮助文档的抄袭问题真假;3,Three魔电汉化小组跟anhei3是否存在利益关系。

首先最容易解决的就是Three魔电汉化小组跟anhei3的关系了,假设他们存在着利益关系,这里有一个非常愚蠢的做法:为啥anhei3不宣传自主汉化?把这种完全可以放在大堂上的关系放在桌面下完全没必要和愚蠢的行为。而且如果一个汉化(及资料)不给上级机构做宣传的话,完全是不及格甚至砍掉重练的。所以我问一下,各位看官有没有发现汉化和帮助中发现anhei3这个关键词?从这里看来,汉化组把汉化补丁发在这里是个巧合,而国内网上也几乎没有像样魔电论坛,因此在anhei3发布汉化和文档就成了必然。

然后是帮助文档的抄袭问题,由于XX的文档现在无法下载,网络上也找不到,所以依靠百度空间上的一些截图来看,chm文件结构跟新版汉化帮助文档的结构是一样的,但我在XX的空间关于1F9帮助文档的内容看到了一句话:“1. 来源与老外的资料”。所以我找到了英文版的魔电帮助资料(*1),果然文档结构都继承于英文版的魔电帮助资料。而内容从空间和资料上对比看,内容尽管一样,但是翻译表达方式有明显区别,可以知道汉化组是完全从英文版帮助文档翻译得来的(做过翻译的都知道,与其用别人翻译到一半的资料,还是自己重新翻译更高效和准确),因此不存在从XX剽窃资料的问题。而从XX空间上列举的资料来看,那是XX跟anhei3的问题,我不管,我上面的主张汉化组跟anhei3没有利益关系的。

最后是汉化补丁的问题。好吧,明眼人一看就知道是啥了,我也不想多说了,追究上去1F9的帮助到底是谁的,这个问题也很好说,我一开始玩的是XX的汉化的(*2),后来做了繁体补丁和字体后才开始用汉化组的,经过对比感觉XX的汉化通俗易懂,但是很多缺陷和粗燥;而汉化组的汉化是简体中文,翻译正式和语言美好,硬说弊端就是每次都有人做繁体化吧。所以我感觉这两个完全不是同一个东西。而XX空间上剽窃的版本也明显是Three汉化组的汉化版。因此这里也不需要做过多的推断,证据摆在那里了。

*1        资料:2010年2月2日上传的魔电1F9英文资料,http://www.gamefront.com/files/15483899比XX的帮助早了23天发布,该资料为始祖。
*2        知道我做字体经历的人都知道,我不喜欢汉化组的粗圆字体,喜欢松岗的繁体字。

总结一下:我基于上面的思考,全面支持Three魔电汉化,尽管XX也是我崇拜的人,但是我希望XX看到这篇文章后能够解开在里面的误会,向汉化组道歉,这才赢得他人的崇拜和尊敬。

当然我跟汉化组没有一毛钱和五毛钱的关系,我发这文章也是蛋疼。

PS:我的字体?我的字体没有版权,要感谢就向做各种TTF字体的公司,小组感谢吧。
PS2:上面的XX是谁?这个是世纪大疑问,知道的人都知道。该死的过滤……

[ 本帖最后由 naochanc 于 2011-7-3 14:33 编辑 ]

评分 TOP

传说中饭团都是扁的

评分 TOP

:anhei3.net-z117

评分 TOP

支持团团的汉化 绝对支持

评分 TOP

引用:
原帖由 naochanc 于 2011-7-3 14:30 发表
总结一下:我基于上面的思考,全面支持Three魔电汉化,尽管XX也是我崇拜的人,但是我希望XX看到这篇文章后...
看到naochanc蛋疼地码出这么一大段话,除了感动还是感动。。。 谢谢naochanc的支持。
引用:
硬说弊端就是每次都有人做繁体化吧
不知道你是不是这个意思。汉化的繁体版我们确实做不了,大陆的整个语言习惯都渐渐与台湾不同了,直接用工具转的话怕会词不达意。
引用:
PS:我的字体?我的字体没有版权,要感谢就向做各种TTF字体的公司,小组感谢吧。
你的态度值得敬仰。

另:看到了你在ST的空间评论及ST的回复,只能说,呃,,,只能说什么呢?还能说什么呢?哦。那就是睡觉要紧,明天还要上班。

[ 本帖最后由 null001 于 2011-7-4 01:07 编辑 ]

评分 TOP

引用:
原帖由 danyverycool 于 2011-7-3 21:01 发表
支持团团的汉化 绝对支持
太谢谢啦
传说中饭团都是扁的

评分 TOP

引用:
原帖由 naochanc 于 2011-7-3 14:30 发表
目前关于问题观点的争论主要在于3方面:1,新版汉化所有权归谁以及是否从XX的汉化中改进过来的;2,帮助文档的抄袭问题真假;3,Three魔电汉化小组跟anhei3是否存在利益关系。

首先最容易解决的就是Three魔电汉化 ...
感恩感恩
传说中饭团都是扁的

评分 TOP


Powered by discuz ©2008-2009 暗黑战网(anhei3.net)

川公网安备 51160202511654号

蜀ICP备14017336号